Keine exakte Übersetzung gefunden für إقرار مشفوع بقسم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch إقرار مشفوع بقسم

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Much of the author's observations coincide with those made by A.K. in his affidavit.
    ك. في إقراره المشفوع بقسم.
  • In his affidavit, A.K. states that he and the author had been friends but had developed political differences.
    في إقراره المشفوع بقسم أنه كان وصاحب البلاغ أصدقاء، لكن نشأت بينهما خلافات سياسية.
  • It also notes information provided by counsel where in an affidavit signed by the author on 4 May 1988, he states he was arrested and charged with murder on 1 September 1985.
    وتلاحظ اللجنة أيضاً المعلومات التي قدمها المحامي نقلاً عن إقرار مشفوع بقسم وقعه صاحب البلاغ في 4 أيار/مايو 1988، ويذكر فيه أنه قبض عليه واتُهم بالقتل في 1 أيلول/سبتمبر 1985.
  • In the first place, the Office of the Comptroller-General of the Republic, which had constitutional status and was attached to the Legislative Assembly as an auxiliary institution of the latter, under the Law on Illicit Enrichment of Public Servants, was also responsible for keeping a record of the sworn declaration of assets of the public servants required to make such a declaration.
    فهناك في المقام الأول، مكتب مراقب الحسابات العام في الجمهورية الذي يتمتع بوضع دستوري والملحق بالجمعية التشريعية بصفته مؤسسة تابعة لها بموجب قانون الاثراء غير المشروع للموظفين العموميين، والمسؤول أيضا عن الاحتفاظ بسجلات الاقرارات المشفوعة بقسم عن موجودات موظفي الخدمة العمومية المطلوب منهم تقديم تلك الاقرارات.
  • Moreover, Internal Taxation Service Decision No. 120 of 31 December 2004 established the obligation to submit an annual sworn declaration, using an electronic form, for all entities domiciled or resident in Chile which perform, on behalf of third parties, operations involving remittances, payments or transfers of funds abroad, the importing of funds from abroad or operations involving the disposal of funds abroad.
    علاوة على ذلك، فرض قرار مصلحة الضرائب الداخلية رقم 120 الصادر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 واجب تقديم إقرار سنوي مشفوع بقسَم، عبر ملء استمارة إلكترونية، وذلك على جميع المؤسسات المسجلة قانونا في شيلي أو المؤسسات التي تتخذ منها مقرا، التي تنفذ باسم أطراف ثالثة عمليات تشمل تحويلات مالية أو دفع مبالغ مالية أو تحويل أموال من الخارج، وإدخال أموال من الخارج أو عمليات تشمل التصرف بأموال في الخارج.
  • With regard to the rules governing money-changing operations effected by agents operating outside the formal financial system, Chile's Internal Taxation Service passed Exemption Order (Resolución Exenta) No. 117 of 30 December 2004 establishing the obligation to make an annual sworn declaration, using an electronic form, on foreign-currency transactions and the exchange of securities in such currencies and also establishing, for transactions amounting to US$ 10,000 or more, the obligation for such entities to demand that their customers exhibit their Tax Identification Number (rol único tributario), passport or document of entry into the country.
    في ما يتعلق بالقواعد التي تحكم عمليات صرف العملات التي يجريها وكلاء يعملون خارج النظام المالي الرسمي، أقرت مصلحة الضرائب الداخلية الشيلية أمر الإعفاء رقم 117 الصادر في 30 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي فرض واجب تقديم إقرار سنوي مشفوع بقسَم عبر ملء استمارة إلكترونية تذكَر فيها المعاملات المالية بالعملات الأجنبية وصرف الأوراق المالية بهذه العملات، إلى جانب الاقتضاء من هذه المؤسسات الطلب من زبائنهم إبراز رقم الهوية الضريبية أو جواز السفر أو الوثيقة التي دخلوا بها البلد عندما تبلغ قيمة المعاملة المالية 000 10 دولار أو أكثر.